Yamato-scientific DX602 Constant Temperature Drying Oven Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Équipement Yamato-scientific DX602 Constant Temperature Drying Oven. Yamato Scientific DX602 Constant Temperature Drying Oven Manual del usuario Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 48
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Horno de Secado de
Temperatura Constante
Modelo DX302/402/602
Tercero Edición
Muchas gracias por comprar esta serie de horno de secado de
temperatura constante Yamato DX.
Por favor lea las “Instrucciones de Operación” y la “Garantía”
antes de poner a funcionar esta unidad para asegurar una
apropiada operación. Después de leer estos documentos,
asegúrese de guardarlos todos juntos en un lugar seguro junto
con la “Garantía” en un lugar accesible para referencia futura.
Advertencia! Antes de operar la unidad,
asegúrese de leer cuidadosamente y
comprender completamente las advertencias
importantes en las instrucciones de
operación.
Yamato Scientific Co., Ltd.
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Résumé du contenu

Page 1 - Modelo DX302/402/602

Horno de Secado de Temperatura Constante Modelo DX302/402/602 Tercero Edición ● Muchas gracias por comprar esta serie de horno de seca

Page 2 - Tabla de Contenido

8 Antes de la Operación de la Unidad Precauciones Cuando Instala la Unidad 10. Siempre operar la unidad con los agujeros de ventilación abiertos

Page 3 - Precauciones de Seguridad

9 Antes de la Operación dela Unidad Precauciones Cuando Instala la Unidad 12. Manipulación de un cable de suministro de energía eléctrica Nunca utili

Page 4 - Precauciones de Seguridad

10 Nombres y Funciones de las Partes Cuerpo Principal Panel Frontal Panel Trasero Cable de Suministrode EnergíaPuerto de Escape Panel de

Page 5

11 Nombres y Funciones de las Partes Panel de Operación No. Nombre Operación/Acción ① Tecla RUN/STOP (Operar/Detener) Usado para la ope

Page 6 - Precaución

12 Nombres y Funciones de las Partes Explicación de los Caracteres Los caracteres en el regulador son explicados en esta sección. Caracteres Identi

Page 7 - Antes de Operar la Unidad

13 Procedimientos de Operación Lista de los modos de operación y funciones Los modos de operación de la unidad se encuentran a continuación: № Nombre

Page 8

14 Procedimientos de Operación Lista de modos de operación y funciones Las funciones de la unidad son las que se muestran a continuación: № Nombre D

Page 9 - Borde de la Estantería

15 Procedimientos de Operación Modo de operación・teclas de función de ajustes y caracteres Teclas de operaciones y caracteres en el diagrama que se e

Page 10

16 Procedimientos de Operación Procedimientos de operación (ajustes para el dispositivo de prevención por sobrecalentamiento) Como una medida de segu

Page 11 - Enchufe de energía

17 sobrecalentamiento es “50℃~350℃.” Asegúrese de ajustar correctamente la activación de la temperatura para la prevención por sobrecalentamiento, de

Page 12 - Panel Trasero

Tabla de Contenido Tabla de Contenido...

Page 13 - Panel de Operación

18 TEMP. MEDIDA ℃CA LENT ADOR OP ERAR AJUS TE T EMP . RU NSTOP TIMER SUB M ENU 3. Iniciando la operación Presionar y sostener la tecla RUN/STOP . L

Page 14

19 Procedimientos para la operación de rápida detención automática TEMP. MEDIDA ℃CAL ENTAD OROPERAR AJU S TE T EM P. RU NSTOP TIMER SUB M ENU 1. A

Page 15 - Procedimientos de Operación

20 Procedimientos de operación Procedimientos de operación (operación de rápida detención automática) Cuando usted desea corregir la temperatura o cam

Page 16

21 Procedimientos de Operación Procedimientos de operación (operación de parada automática) Este modo detiene automáticamente la operación de la temp

Page 17

22 MEASURED TEMP. ℃HEATERRUNSET TEMP. RUNSTOP TIMER SUB MENU 3. Deteniendo y finalizando la operación del timer (temporizador) La operación se det

Page 18

23 Procedimientos de Operación Procedimientos de operación (operación de parada automática) Cuando usted desea corregir el ajuste de temperatura o de

Page 19 - Cómo iniciar la operación de

24 Procedimientos de Operación Procedimientos de operación (operación de inicio automático) Este modo inicia automáticamente la operación del valor f

Page 20 - Cuando usted desea corregir

25 MEASURED TEMP. ℃HEATERRUNSET TEMP. RUNSTOP TIMER SUB MENU 3.Deteniendo y finalizando la operación del timer (temporizador) La operación inicia

Page 21

26 Procedimientos de Operación Procedimientos de operación (operación de inicio automático) Cuando usted desea corregir la temperatura fijada o fija

Page 22 - Procedimientos de operación

27 Procedimientos de Operación Funciones útiles (función de compensación de la calibración) Utilizando la función de compensación de calibración La f

Page 23 - MEASURED TEMP

1 Precauciones de Seguridad Explicación de los Simbolos Ilustrados Una variedad de pictogramas son mencionados en este instructivo de operació

Page 24 - (temporizador)

28 * Usted puede fijar ya sea del lado + o – para compensar la compensación de la temperatura. Cuando la compensación es establecida hacia el lado -,

Page 25

29 Procedimientos de Operación Función útil (función de fijación del bloqueo) Usando la función de bloqueo Esta función bloqueo el estado de operació

Page 26

30 Procedimientos de Operación Función útil (función de compensación por corte de energía) Usando la función de compensación por corte de energía La

Page 27

31 Precauciones en el Manejo Advertencia 1. En relación al manejo de soluciones inflamables o combustibles La unidad no es a prueba de explosión. To

Page 28

32 con el fin, por ejemplo, de enfriar las muestras anteriores. El calor del interior de la cámara puede provocar deformación al panel de control o un

Page 29 - Utilizando la función de

33 5. Precauciones en el Manejo Precauciones 6. Se prohibe el uso de muestras corrosivas A pesar de que acero inoxidable SUS304 es utilizando en lo

Page 30

34 11. Acerca de apilar dos niveles Apile las unidades en dos niveles usando las pinzas de apilado incluidas como accesorios opcionales. No apile las

Page 31 - Usando la función de

35 Procedimientos de Mantenimiento Inspección/Mantenimiento diario Asegúrese de realizar una inspección y un mantenimiento diarios para asegurarse u

Page 32

36 Cuando la unidad no sea utilizada durante un tiempo prolongado o cuando sea desechada Precaución AdvertenciaCuando la unidad no sea utilizada dur

Page 33 - Precaución

37 Solución de Problemas Dispositivo de seguridad y códigos de error La unidad cuenta con la función de auto diagnóstico con un regulador y un dispos

Page 34

2 Precauciones de Seguridad Tabla de Símbolos Ilustrados Advertencia Advertencia General Advertencia, alto voltaje Advertencia, alta temperatura

Page 35 - Precauciones

38 Solución de Problemas Cuando se sospecha de una mal función Si cualquiera de los síntomas abajo descritos ocurre: Síntoma Revisar Encender el ELB

Page 36

39 Servicio Post - venta y Garantía Al solicitar una reparación Al solicitar una reparación Si ocurre algún problema, detenga inmediatamente la oper

Page 37 - Mensualmente

40 Especificaciones Modelo DX302 DX402 DX602 40℃~300℃ 40℃~280℃ Control del rango de temperatura En vacío y a una temperatura ambiente de 23°C Control

Page 38 - Precaución Advertencia

41 Dispositivo de protección ELB con un protector de sobrecarga eléctrica, dispositivo hidráulico independiente para la prevención por sobrecalentam

Page 39

42 Lista de partes de reemplazo Partes comunes Símbolo Nombre de la Parte No. de Código Especificaciones Fabricante TH1 Sensor de temperature Tem

Page 40 - Síntoma Revisar

43 Lista de materiales peligrosos Para este dispositivo nunca use una substancia explosiva, una substancia inflamable o una substancia que contenga a

Page 41

44 Manual Estándar de Instalación * Instalar el producto de acuerdo con lo siguiente: (Confirmar separadamente por los elementos opcionales o las espe

Page 42 - Control de montaje

45 9. Después del Servicio de ventas y garantía 4 Finalización de la instalación de las entradas ・ Complete la fecha de instalación y el administrad

Page 43 - DX302/402/602

46 Responsabilidad Limitada Asegúrese de utilizar la unidad siguiendo estrictamente el manejo y las instrucciones de operación de este manual de oper

Page 44 - Lista de partes de reemplazo

3 Precauciones de Seguridad Advertencia・Precauciones !Advertencia¡ Nunca operar la unidad en una atmósfera que contenga gas inflamable o explosivo

Page 45 - Substancias Inflamables

4 Precaución Cuando se escucha un trueno. Cuando se escucha un trueno, apague inmediatamente la fuente de poder principal. Un mal funcionamiento o

Page 46 - Observación

5 Antes de Operar la Unidad Precauciones Cuando Instala la Unidad 1. Elija cuidadosamente el sitio de instalación. Tome especial cuidado de no insta

Page 47

6 Antes de Operar la Unidad Precauciones Cuando Instala la Unidad 3. Nunca utilice la unidad con un material explosivo, un material inflamable o un m

Page 48 - Responsabilidad Limitada

7 Antes de la Operación de la Unidad Precauciones Cuando Instala la Unidad 6. No sobrecargue las estanterías. 7. No ponga demasiadas muestras. Cada

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire