Horno de Secado de Temperatura Constante Modelo DX302/402/602 Tercero Edición ● Muchas gracias por comprar esta serie de horno de seca
8 Antes de la Operación de la Unidad Precauciones Cuando Instala la Unidad 10. Siempre operar la unidad con los agujeros de ventilación abiertos
9 Antes de la Operación dela Unidad Precauciones Cuando Instala la Unidad 12. Manipulación de un cable de suministro de energía eléctrica Nunca utili
10 Nombres y Funciones de las Partes Cuerpo Principal Panel Frontal Panel Trasero Cable de Suministrode EnergíaPuerto de Escape Panel de
11 Nombres y Funciones de las Partes Panel de Operación No. Nombre Operación/Acción ① Tecla RUN/STOP (Operar/Detener) Usado para la ope
12 Nombres y Funciones de las Partes Explicación de los Caracteres Los caracteres en el regulador son explicados en esta sección. Caracteres Identi
13 Procedimientos de Operación Lista de los modos de operación y funciones Los modos de operación de la unidad se encuentran a continuación: № Nombre
14 Procedimientos de Operación Lista de modos de operación y funciones Las funciones de la unidad son las que se muestran a continuación: № Nombre D
15 Procedimientos de Operación Modo de operación・teclas de función de ajustes y caracteres Teclas de operaciones y caracteres en el diagrama que se e
16 Procedimientos de Operación Procedimientos de operación (ajustes para el dispositivo de prevención por sobrecalentamiento) Como una medida de segu
17 sobrecalentamiento es “50℃~350℃.” Asegúrese de ajustar correctamente la activación de la temperatura para la prevención por sobrecalentamiento, de
Tabla de Contenido Tabla de Contenido...
18 TEMP. MEDIDA ℃CA LENT ADOR OP ERAR AJUS TE T EMP . RU NSTOP TIMER SUB M ENU 3. Iniciando la operación Presionar y sostener la tecla RUN/STOP . L
19 Procedimientos para la operación de rápida detención automática TEMP. MEDIDA ℃CAL ENTAD OROPERAR AJU S TE T EM P. RU NSTOP TIMER SUB M ENU 1. A
20 Procedimientos de operación Procedimientos de operación (operación de rápida detención automática) Cuando usted desea corregir la temperatura o cam
21 Procedimientos de Operación Procedimientos de operación (operación de parada automática) Este modo detiene automáticamente la operación de la temp
22 MEASURED TEMP. ℃HEATERRUNSET TEMP. RUNSTOP TIMER SUB MENU 3. Deteniendo y finalizando la operación del timer (temporizador) La operación se det
23 Procedimientos de Operación Procedimientos de operación (operación de parada automática) Cuando usted desea corregir el ajuste de temperatura o de
24 Procedimientos de Operación Procedimientos de operación (operación de inicio automático) Este modo inicia automáticamente la operación del valor f
25 MEASURED TEMP. ℃HEATERRUNSET TEMP. RUNSTOP TIMER SUB MENU 3.Deteniendo y finalizando la operación del timer (temporizador) La operación inicia
26 Procedimientos de Operación Procedimientos de operación (operación de inicio automático) Cuando usted desea corregir la temperatura fijada o fija
27 Procedimientos de Operación Funciones útiles (función de compensación de la calibración) Utilizando la función de compensación de calibración La f
1 Precauciones de Seguridad Explicación de los Simbolos Ilustrados Una variedad de pictogramas son mencionados en este instructivo de operació
28 * Usted puede fijar ya sea del lado + o – para compensar la compensación de la temperatura. Cuando la compensación es establecida hacia el lado -,
29 Procedimientos de Operación Función útil (función de fijación del bloqueo) Usando la función de bloqueo Esta función bloqueo el estado de operació
30 Procedimientos de Operación Función útil (función de compensación por corte de energía) Usando la función de compensación por corte de energía La
31 Precauciones en el Manejo Advertencia 1. En relación al manejo de soluciones inflamables o combustibles La unidad no es a prueba de explosión. To
32 con el fin, por ejemplo, de enfriar las muestras anteriores. El calor del interior de la cámara puede provocar deformación al panel de control o un
33 5. Precauciones en el Manejo Precauciones 6. Se prohibe el uso de muestras corrosivas A pesar de que acero inoxidable SUS304 es utilizando en lo
34 11. Acerca de apilar dos niveles Apile las unidades en dos niveles usando las pinzas de apilado incluidas como accesorios opcionales. No apile las
35 Procedimientos de Mantenimiento Inspección/Mantenimiento diario Asegúrese de realizar una inspección y un mantenimiento diarios para asegurarse u
36 Cuando la unidad no sea utilizada durante un tiempo prolongado o cuando sea desechada Precaución AdvertenciaCuando la unidad no sea utilizada dur
37 Solución de Problemas Dispositivo de seguridad y códigos de error La unidad cuenta con la función de auto diagnóstico con un regulador y un dispos
2 Precauciones de Seguridad Tabla de Símbolos Ilustrados Advertencia Advertencia General Advertencia, alto voltaje Advertencia, alta temperatura
38 Solución de Problemas Cuando se sospecha de una mal función Si cualquiera de los síntomas abajo descritos ocurre: Síntoma Revisar Encender el ELB
39 Servicio Post - venta y Garantía Al solicitar una reparación Al solicitar una reparación Si ocurre algún problema, detenga inmediatamente la oper
40 Especificaciones Modelo DX302 DX402 DX602 40℃~300℃ 40℃~280℃ Control del rango de temperatura En vacío y a una temperatura ambiente de 23°C Control
41 Dispositivo de protección ELB con un protector de sobrecarga eléctrica, dispositivo hidráulico independiente para la prevención por sobrecalentam
42 Lista de partes de reemplazo Partes comunes Símbolo Nombre de la Parte No. de Código Especificaciones Fabricante TH1 Sensor de temperature Tem
43 Lista de materiales peligrosos Para este dispositivo nunca use una substancia explosiva, una substancia inflamable o una substancia que contenga a
44 Manual Estándar de Instalación * Instalar el producto de acuerdo con lo siguiente: (Confirmar separadamente por los elementos opcionales o las espe
45 9. Después del Servicio de ventas y garantía 4 Finalización de la instalación de las entradas ・ Complete la fecha de instalación y el administrad
46 Responsabilidad Limitada Asegúrese de utilizar la unidad siguiendo estrictamente el manejo y las instrucciones de operación de este manual de oper
3 Precauciones de Seguridad Advertencia・Precauciones !Advertencia¡ Nunca operar la unidad en una atmósfera que contenga gas inflamable o explosivo
4 Precaución Cuando se escucha un trueno. Cuando se escucha un trueno, apague inmediatamente la fuente de poder principal. Un mal funcionamiento o
5 Antes de Operar la Unidad Precauciones Cuando Instala la Unidad 1. Elija cuidadosamente el sitio de instalación. Tome especial cuidado de no insta
6 Antes de Operar la Unidad Precauciones Cuando Instala la Unidad 3. Nunca utilice la unidad con un material explosivo, un material inflamable o un m
7 Antes de la Operación de la Unidad Precauciones Cuando Instala la Unidad 6. No sobrecargue las estanterías. 7. No ponga demasiadas muestras. Cada
Commentaires sur ces manuels